Estrangeirismo
|
O estrangeirismo pode também ser chamado de peregrinismo ou de barbarismo. Alguns gramáticos mais tradicionaisconsideram todos os estrangeirismos como um barbarismo, expressão que vem dos latinos (consideravam que todo estrangeiro era um bárbaro).
No caso da língua portuguesa, existem muitos estrangeirismos vindos da língua inglesa, talvez seja essa a língua mais influente na atualidade por ser utilizada como língua universal. Este fato faz com que muitos produtos importados venham sempre com as informações e inglês, assim como internet, livros, moda, etc. A influência da cultura não poderia deixar também de influenciar a linguagem.
Exemplos de estrangeirismos:
Okay, brother, croissant, designer, jeans, link, cappuccino, yes, show, site, pizza, hot dog, reveillon, stop, pink.
Existem também alguns estrangeirismos que devido ao seu frequente uso na língua portuguesa, já foram incorporados ao léxico da língua, ou seja, já são palavras dicionarizadas.
São exemplos:
shampoo (champu), deletar (delete), football (futebol), basketball (basquete).
Portanto, o estrageirismo no Brasil é o fenômeno linguístico que traz palavras de outros idiomas para a língua portuguesa. Algumas das expressões que são utilizadas aqui vindas de outro idioma são pronunciadas tais e quais o são no seu idioma de origem, já outras palavras sofrem modificações na sua pronúncia por uma questão de acomodação da linguagem, adaptando-as para uma pronúncia semelhante às palavras da língua nativa. Este outro fenômeno é popularmente chamado e aportuguesamento.
Vejamos exemplos de palavras “aportuguesadas”:
Recorde, abajur, etc.
Fonte:http://www.infoescola.com/linguistica/estrangeirismo/
One comment
Wine Santos 9°A
Post a comment
Please type the two words below